Browse

Return to School Category

Quick Find

Call No.Title
ESLT-4LLC-121原文一: "How old, how young", 原文二: "我的理想房子,是擠滿朋友的小房子"
Student(s)付媛媛 (P-12-0748-9)
Advisor(s)簡家欣 Kan Ka Ian
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-122原文一: "最遠的距離", 原文二: "Nobel"
Student(s)李卓穎 (P-12-0752-9)
Advisor(s)簡家欣 Kan Ka Ian
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-123原文一: "三國第一卑鄙聖人:曹操", 原文二: "1,000 Years of annoying the french"
Student(s)伍碧琪 (P-12-0107-8)
Advisor(s)朱瑛 Zhu Ying
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-124原文一: "三城三戀", 原文二: "Fear"
Student(s)梁麗禧 (P-12-0101-1)
Advisor(s)朱瑛 Zhu Ying
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-125原文一: "Major maybe", 原文二: "如果生活是個抽屜"
Student(s)梁雋 (P-12-0089-0)
Advisor(s)朱瑛 Zhu Ying
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-126原文一: "愛琴海的浪漫一天堂聖島", 原文二: "How to keep your cool: anger management"
Student(s)鄭漪琪 (P-12-0106-2)
Advisor(s)孔昊 Kong Hao
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-127原文一: "旅行魂", 原文二: "Smart parenting during and after divorce"
Student(s)歐靖雯 (P-12-0108-1)
Advisor(s)劉愛華 Liu Aihua
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-128原文一: "留住幸福的味道", 原文二: "The elephant's tale - chapter 3"
Student(s)李倩如 (P-12-0085-2)
Advisor(s)簡家欣 Kan Ka Ian
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-129原文一: "The Escape", 原文二: "幸福"
Student(s)黎嘉吉 (P-12-0819-0)
Advisor(s)王宇嬰 Wang Yuying
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-130原文一: "媽,親一下", 原文二: "I gave my daughter up for adoption. Then I tried to be her mom."
Student(s)陳嘉燕 (P-12-0104-3)
Advisor(s)孔昊 Kong Hao
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-131原文一: "Lego Story", 原文二: "素食"
Student(s)范子瑩 (P-12-0757-3)
Advisor(s)孔昊 Kong Hao
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-132原文一: "廟宇", 原文二: "Show dog"
Student(s)郭海茵 (P-12-0759-2)
Advisor(s)孔昊 Kong Hao
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-133原文一: "A healing heart", 原文二: "後青春期的詩"
Student(s)李玉婷 (P-12-0137-2)
Advisor(s)劉愛華 Liu Aihua
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-134原文一: "傷心咖啡店之歌", 原文二: "Big little lies"
Student(s)張婉媚 (P-12-0120-2)
Advisor(s)劉愛華 Liu Aihua
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-135原文一: "月老", 原文二: "A modest proposal"
Student(s)楊桂娃 (P-12-0134-7)
Advisor(s)劉愛華 Liu Aihua
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-136原文一: "花鏡(節選)", 原文二: "What Alice forgot (excerpts)"
Student(s)解雨凡 (P-12-0753-2)
Advisor(s)劉愛華 Liu Aihua
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-137原文一: "從北京到北京的距離", 原文二: "Shut up and sit down"
Student(s)張雅儀 (P-12-0095-9)
Advisor(s)梁燕 Liang Yan
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-138原文一: "潘朵拉的12個禮物-愛與寬恕的自我療癒之路", 原文二: "Better than before - mastering the habits of our everyday lives"
Student(s)關翠婷 (P-12-0092-4)
Advisor(s)區慧卿 Ao Vai Heng
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-139原文一: "寫給時光的情書", 原文二: "The apartment"
Student(s)洪燕琴 (P-12-0126-9)
Advisor(s)胡庚申 Hu Gengshen
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-140原文一: "給遺忘了我的你", 原文二: "The secret"
Student(s)黃希彤 (P-12-0117-5)
Advisor(s)胡庚申 Hu Gengshen
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016