Browse

Return to School Category

Quick Find

Call No.Title
ESLT-4LLC-168原文一: "養兔子", 原文二: "East wind"
Student(s)陳靜怡 (P-12-0109-7)
Advisor(s)列鍵曦 Lie Jianxi
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-169原文一: "Ghosts and empties", 原文二: "雪兒"
Student(s)葉雨翹 (P-12-0755-1)
Advisor(s)梁燕 Liang Yan
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-170原文一: "三天成為社交高手", 原文二: "How to break your own heart"
Student(s)關志謙 (P-12-0121-5)
Advisor(s)胡庚申 Hu Gengshen
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-171原文一: "追星81天", 原文二: "36 hours in Pasadena, California"
Student(s)梁穎詩 (P-12-0113-7)
Advisor(s)朱瑛 Zhu Ying
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-172原文一: "Silk brocade", 原文二: "世界需要揭穿"
Student(s)張靜儀 (P-12-0754-8)
Advisor(s)梁燕 Liang Yan
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-173原文一: "金眼圈", 原文二: "Cold little bird"
Student(s)杜國斌 (P-12-0123-4)
Advisor(s)蔣驍華 Jiang Xiaohua
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-174原文一: "霜冷長河", 原文二: "What celebrity couples teach us about marriage and divorce"
Student(s)陳嘉儀 (P-12-0099-7)
Advisor(s)列鍵曦 Lie Jianxi
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-175原文一: "此生未完成:一個母親、妻子、女兒的生命日記", 原文二: "Red skies (tales of the scavenger's daughters"
Student(s)歐陽倩婷 (P-12-0102-4)
Advisor(s)列鍵曦 Lie Jianxi
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-176原文一: "水底三十尺&睡房暗殺者", 原文二: "Looking at the birth of Lewis Carroll's 'Alice,' 150 years old"
Student(s)林美娜 (P-12-0105-9)
Advisor(s)列鍵曦 Lie Jianxi
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-177原文一: "性別按鈕", 原文二: "Viewing two Chinas from a stop on the silk road"
Student(s)陳綺雯 (P-12-0103-0)
Advisor(s)列鍵曦 Lie Jianxi
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LLC-178原文一: "A country wedding", 原文二: "Let's safari - 年輕的N個正確形式"
Student(s)黃嘉敏 (P-12-0750-0)
Advisor(s)梁燕 Liang Yan
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (4LLC)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2015/2016
ESLT-LLCP-135原文: "O Alma-Grande", 譯文: "大聖者"
Student(s)劉蘭清 (P-08-0120-8)
Advisor(s)吳新娟 Wu Xinjuan
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (LLCP)
CourseFinal Project (MTF810)
Academic Year2015/2016
ESLT-4LL-038原文: "A freira e o assassino", 譯文: "心魔"
Student(s)樊宇波 (P-11-0751-6)
Advisor(s)李飛 Li Fei
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (4LL)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2014/2015
ESLT-4LL-039原文: "A freira e o assassino", 譯文: "修女與兇手"
Student(s)婁煦 (P-11-0143-1)
Advisor(s)張雲峰 Zhang Yun Feng
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (4LL)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2014/2015
ESLT-4LL-040原文: "A freira e o assassino", 譯文: "修女與殺手"
Student(s)魏明昕 (P-11-0752-2)
Advisor(s)吳新娟 Wu Xinjuan
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (4LL)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2014/2015
ESLT-4LL-041原文: "A freira e o assassino", 譯文: "雙面修女"
Student(s)潘敏瑩 (P-11-0144-7)
Advisor(s)李飛 Li Fei
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (4LL)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2014/2015
ESLT-4LL-042原文: "A freira e o assassino", 譯文: "修女與凶手"
Student(s)鄒海若 (P-11-0757-3)
Advisor(s)張云峰 Zhang Yun Feng
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (4LL)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2014/2015
ESLT-4LL-043原文: "新馬路三十九號(藍白色)", 譯文: "Casa no.39 da San Ma Lo (azul e branco)"
Student(s)陳美玲 (P-11-0157-9)
Advisor(s)崔維孝 Choi Wai Hao; Inacia Maria Paiva Martins de Morais
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (4LL)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2014/2015
ESLT-4LL-044原文: "A freira e o assassino", 譯文: "修女與殺人兇手"
Student(s)羅昊 (P-11-0159-8)
Advisor(s)崔維孝 Choi Wai Hao; Inacia Maria Paiva Martins de Morais
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (4LL)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2014/2015
ESLT-4LL-045原文: "A freira e o assassino", 譯文: "修女與凶手"
Student(s)蒲可君 (P-11-0852-1)
Advisor(s)韓麗麗 Han Li Li
ProgramBachelor of Arts in Chinese-Portuguese Translation and Interpretation (4LL)
CourseGraduation Translation Project (TRAN4106)
Academic Year2014/2015