Browse

Return to School Category

Quick Find

Call No.Title
ESLT-BLCI-415I 'love' the 80s & 寂寞寂寞就好
Student(s)Leong Weng Ka(P-08-0095-5)
Advisor(s)梁燕 Liang Yan, Diana
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-416中國人站起來了,幹嘛必須坐著看演出——迷笛音樂節怎麼和政府打交道 & The fierce imagination of Haruki Murakami
Student(s)Shen Wanqi(P-09-0675-2)
Advisor(s)林子予 Lin Ziyu
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-417《貓》 & Las Vegas casino gambling and local culture
Student(s)Liao Ke Yi(P-09-0668-0)
Advisor(s)胡庚申 Hu Gengshen
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-418Do gentlemen really prefer blondes? & 蔡康永的說話之道
Student(s)Chan Ka I(P-08-0083-9)
Advisor(s)李麗 Li Li, Daisy
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-419巨流河 & Ten sorry tales
Student(s)Lai Kai I(P-08-0082-3)
Advisor(s)李麗 Li Li, Daisy
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-420I see you everywhere & 愛情補藥黨
Student(s)Wong Wai Teng(P-08-0086-1)
Advisor(s)李麗 Li Li, Daisy
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-421Do gentlemen really prefer blondes? & 床頭有個白臉婆婆
Student(s)Long Sin Sin(P-08-0081-0)
Advisor(s)李麗 Li Li, Daisy
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-422All in the family & 歐嬤
Student(s)Meng Tingting(P-09-0667-4)
Advisor(s)王宇嬰 Wang Yuying, Maggie
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-423人生拍賣會 & The best American short stories 2007
Student(s)Leong Weng Mei(P-08-0075-1)
Advisor(s)曹學新 Cao Xuexin, Shane
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-424沒有陌生人:發揮你的個人魅力 & Politically correct
Student(s)U Ka Fong(P-08-0106-1)
Advisor(s)梁燕 Liang Yan, Diana
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-425Ten thoudand Euros, a hundred thousand Yuans the outer limits of technology & 上蒼選了妳
Student(s)Lou Adolfina(P-08-0067-3)
Advisor(s)劉雅慧 Lau Ngar Wai, Joanne
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-426浮躁 & Dead centre
Student(s)Leung Chon In(P-08-0098-0)
Advisor(s)簡家欣 Kan Ka Ian, Bibiana
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-427星星都已經到齊了 & Hitler's daughter
Student(s)Leong Oi Leng(P-08-0085-8)
Advisor(s)李麗 Li Li, Daisy
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-428奮鬥 & How to tell anyone anything
Student(s)Liu Ming(P-09-0659-6)
Advisor(s)孔昊 Kong Hao, John
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-429放生 & Lisa and Val
Student(s)Yuan Yin Feng(P-09-0660-1)
Advisor(s)孔昊 Kong Hao, John
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-430村長的村莊 & Asian crossing: travel writing on China, Japan and Southeast Asia
Student(s)Li Mu(P-09-0669-3)
Advisor(s)區慧卿 Ao Vai Heng, Jocelyn
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-431伯父在我們心中 & Investigative journalism in China: eight cases in Chinese watchdog journalism
Student(s)Zhang Han(P-09-0664-2)
Advisor(s)區慧卿 Ao Vai Heng, Jocelyn
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-432裸婚—80後的新結婚時代 & Could it happen here?
Student(s)劉舒(P-09-0662-3)
Advisor(s)區慧卿 Ao Vai Heng, Jocelyn
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-433寫給世紀父母 & Heartland
Student(s)Sun Site(P-09-0663-6)
Advisor(s)區慧卿 Ao Vai Heng, Jocelyn
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012
ESLT-BLCI-434長夢 & Lost & Found
Student(s)Chen Zhong Hua(P-09-0672-0)
Advisor(s)區慧卿 Ao Vai Heng, Jocelyn
ProgramBachelor of Arts in Chinese-English Translation and Interpretation (BLCI)
CourseGraduation Translation Project (MPTS411)
Academic Year2011/2012